Tuesday, January 09, 2007

 

Joan Baez:一段旋律的传奇!

今天是传奇民谣歌手Joan Baez的66岁生日!生日快乐!


每一个今天都是平凡的日子,
每一个今日都是不简单的历史。


【传奇为何】

说她传奇,是因为……

呵呵,当然有许多、许多原因。

不过,那些都不重要,也不是决定我今天向您介绍她的原因。

对于一位数十年屹立歌坛的民谣歌手来说(或者说对于任何一位歌手来说),只要有一首给人留下美好印象的歌曲,就足以让她或他名留青史——如果那首歌曲是在不经意间流入你的心田,那肯定是更加难以忘怀的“传奇”。

Joan Baez,对于我来说,就是这样的“传奇”!


【不期而遇】

在一个偶然的广播节目里,我听到了她的声音,就是这首歌曲“Swing Low, Sweet Chariot”,她在这首歌中的表现简直太棒了!我非常喜欢这段旋律,也非常钦佩她在现场演唱时的力量——发自内心的力量!




【传奇旋律】

Swing Low, Sweet Chariot是美国教会福音音乐中极具代表性的一首,以前一直在乔克托人在印第安那地区传唱,在1850年左右被发现,在美国内战后的1872年正式出版。对于美国来讲,这首歌算得上历史悠久,再加上无数的歌手的不同风格演绎,使他变得家喻户晓。

Scooby-Doo, Helen Keller, Stevie Wonder, Silent, Humming and Harlots等都以各种方式演唱过这首歌,其中,以Joan Baez的这次清唱最为著名,可以说是颠峰之做。

这首没有伴奏而近似天籁的Swing Low Sweet Chariot清唱,错落有致、激情嘹亮、一气呵成,是Joan Baez于1988年在西班牙Bilbao斗牛场演唱会的现场录音。当时演唱会的雷雨天气,观众的投入情绪,以及场地的音响效果等因素,都令这首广为流传的作品后无来者,不可复制!




这首歌的歌词也让人回味:


Swing low, sweet chariot
Comin' for to carry me home
Swing low, sweet chariot
Comin' for to carry me home
I looked over Jordan and what did I see
Comin' for to carry me home
A band of angels comin' after me
Comin' for to carry me home

If you get to heaven before I do
Comin' for to carry me home
Tell all my friends I'm comin' there too
Comin' for to carry me home

I'm sometimes up and sometimes down
Comin' for to carry me home
But still I know I'm heavenly (freedom) bound
Comin' for to carry me home

If I get there before you do
Comin' for to carry me home
I'll cut a hole and pull you through
Comin' for to carry me home


以下是耿晚城翻译的歌词,颇有《楚辞》之古风:


摇荡缓兮,仁惠之车

摇荡缓兮,仁惠之车;乃将到也,载我返乡

约旦河畔,望眼欲穿;神灵天降,携我归家

若尔先至,言之亲朋;归途漫漫,吾亦来兮

摇荡轻兮,仁爱之车;故园依稀,吾侪同行

#燝凝今日◎TodayInside内容来源于国际互联网和燝凝个人收藏,燝凝根据个人偏好整理翻译,以此纪念"心中的今日", 但燝凝并不对文中链接的长期有效性负责,如需更多详情,请Google一下相关内容。

Labels:


Comments: Post a Comment



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?